成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新聞工作者從業詞典(16)

香港新聞工作者從業詞典(16)

Date:2009-3-24


相撞collide with somebody/something

相撞后,旅游巴滾下岷江附近的山崖。

The impact sent the coach rolling down a slope near the Minjiang River.

突然轉彎,避開另一位正在橫過馬路的長者had swerved to avoid another elderly pedestrian crossing the road

要盡一切力量防止意外重演。

Every effort must now be made to prevent such an accident recurring.

乘客嘗試爬出車外。

People tried crawling out of the bus.

閃避切線的車輛tried to avoid a vehicle which cut in front of it

符合國際安全標準met international safety standards

這是香港有史以來最嚴重的交通事故。

It is Hong Kong's worst ever traffic accident.

部分傷者表示,幸好巴士在中途被大樹攔住,不然滾下全部十米山坡,乘客恐怕會喪命。

Some of the injured said they could have been killed had the bus not been stopped by a tree halfway down the 10-metre slope.

跟車太貼driving too close to vehicle in front

電單車和汽車均嚴重損毀。

Both the bike and car were severely damaged.

撞人后棄之不理的司機hit-and-run driver

撞倒某人run somebody over/knock somebody down/hit somebody

數車相撞pile-up; a big-pile up involving six cars

沖入對面行車線swerved into the opposite lane

遭一名飲醉酒的司機駕車從后相撞being hit in a rear-end collision by a drunk driver

應該定期檢查車輛should regularly inspect their vehicles

翻落十米多的山谷somersaulted down a 10-metre ravine

轉變方向,沖落左面的山坡veered down the hillside to the left

鏟上安全島careered on to a traffic island

觀塘道一帶巴士站可能要重組,以防意外再度發生。

Bus stops along Kwun Tong Road may be reorganised in the wake of the accident.

(尸體)仍然可以辨認were still recognisable

一九九六年嘉利大廈火災the 1996 Garley building fire

一旦發生火警就難以途生的建筑物fire trap

一架九巴雙層巴士燒通頂a blaze ripped through a KMB double-decker bus

大火一發生,整個舞廳頓時一片混亂。

When fire broke out, the whole dance hall was suddenly thrown into chaos.

大火席卷大廈a fire swept through a building

大火經樓梯迅速蔓延至整座大廈。

The fire spread quickly via stairways to engulf the entire building.

山火hillfires/bush fires

六十部消防車和超過二百六十名消防員不停灌救三小時終把火救熄。

Sixty firetrucks and more than 260 firemen fought for three hours to put out the blaze.

六成皮膚燒傷suffering burns to 60 per cent of his body

公眾聯絡小組Public Liaison Group

手沾滿血,臉給煙熏黑with bloodied hands and a face blackened by smoke

水車water tanker

火舌從破爛的窗口冒出flames shooting out of smashed windows

火災危險警告fire danger warning

火海inferno

火勢同時蔓延至至少十五架車、二十架電單車和數架巴士。

At least 15 cars, 20 motorcycles and a number of buses were also gutted.

火警中無人受傷。

No one has been injured by the fire.

火警在凌晨二時二十二分升為四級。

The blaze was upgraded to a fourth alarm at 2.22am.

火警于五十分鐘后救熄。

It was put out after 50 minutes.

火警于凌晨零時三十六分發生,期間數度傳出石油氣罐的爆炸聲。

The fire broke out at 12.36am and spread rapidly, punctuated by explosions of LPG cylinders

火警演習fire drill

以水救火dousing the flames

他們的身體燒焦得難以辦認。

Their bodies were charred beyond recognition.

他們冒生命危險保護和服務市民。

They risked their lives to protect and serve the general public.

出動超過八百名消防員和警察和二十六部消防車。

More than 800 firefighters and police and 26 fire engines were mobilised.

司機疏散乘客He evacuated his passengers

四級火警a No.4 alarm

未能符合防火措施要求would fail fire safety requirements

用直升機掟水彈using helicopters to drop water bombs

由于大部分傷者嚴重燒傷,死亡人數有可能上升。

The death toll could rise since many of the injured suffered serious burns.

由于最近的消防局離火場達七十公里遠,加上沿路狹窄兼泊滿汽車,消防員遲遲未能抵達火場。

Firefighters said narrow roads and parked cars further delayed their arrival from the nearest fire station 70 km away.

在一場可疑的火警中in a suspicious fire/blaze

在大火中保護同僚protect fellow officers from the flames

在大火中喪生died in the blaze

在載滿乘客的地鐵車廂縱火started a fire inside a packed MTR train

在樓宇外放置緊急逃生墊set up emergency air cushions outside the building

收到火警電話后,在六分鐘內到達現場arrived at the scene six minutes after receiving calls

收集運油車漏出的汽油collect the spill from the oil tanker

有七成五皮膚燒傷had 75 per cent burns

有自殺傾向had/with suicidal tendencies

吸入濃煙inhaling the dense smoke

把身子伸出窗外待救hanging out of a window waiting to be rescued

投下水彈dump water bombs

改善防火設施improve safety

沒有呼救did not shout for help

走火信道fire escape

身上五成皮膚燒傷suffered 50 per cent burns

身上四成皮膚燒傷,現正留院,情況危殆now lying critically injured in hospital with burns over 40 per cent of her body

身體多處嚴重燒傷suffered severe burns to most part of his body

防止火勢蔓延halt the fire's spread

防火的fireproof (a); a fireproof door

防煙門fire door

到(在火場中)受困的人所在的地方reach victims

承諾會徹查事件pledged a thorough investigation

爬窗出去再從陽臺跳下逃生escaped by climbing through a window and jumping from a balcony

初步調查不排除有人在單位縱火。

Initial investigations did not rule out the possibility that the premises were set ablaze.

封鎖全座酒店sealed off the hotel

看來沒有自動灑水系統did not appear to have an automatic sprinkler system

約有一百八十名居民要疏散。

About 180 residents had to be evacuated.

要由消防員救出had to be rescued by firemen/had to be freed by firefighters

埋身火海的人在大聲哭叫。

People caught in that inferno were wailing and crying.

氧氣筒oxygen bottles

消防局fire station

消防車fire engine/fire truck

消防面具fire mask

消防員firefighters/firemen/fire officers

消防栓、消防龍頭fire hydrant

消防訓練學校Fire Services Training School

消防船fireboat

消防處出動144名消防員及17條消防喉,于凌晨五時五十五分將火救熄。

A total of 144 firemen using 17 jets put out the fire at 5.55am.

消防喉系統fire hose reel system

消防鐘fire alarm (n); set off the fire alarm

將火救熄extinguish the blaze

帶氧氣面罩worked in oxygen masks

悉尼大部份地區被濃煙包圍。

Much of Australia's largest city was shrouded in a layer of ash.

情況混亂下逃走fled in confusion

救火quell the fire

救護訓練學校Ambulance Command Training School

現場有天拿水氣味。

The smell of thinner had been detected at the scene.

窒息致死died from suffocation/died of asphyxia/died of asphyxiation

被列為危險樓宇had been declared a safety hazard

部分被燒焦was partially singed

焗死died from smoke inhalation

焦尸the charred body

視死為一切煩惱的終極解脫seeing death as the ultimate relief to their misery

黑煙從樓宇的頂部和背面冒出smoke poured from the building's top and back

滅火筒fire extinguisher

滅火氈fire blanket

煙帽隊breathing apparatus team

跳下成功逃生jump to safety

疑因電線短路引致火警。

A short-circuit may have started the fire.

緊急逃生出口emergency exits

輔導他的同學offer counselling to his fellow pupils

撲熄山火extinguished a hill fire

調查起火原因investigate the cause of the fire

導致火警和濃煙迅速蔓延something contributed to the rapid spread of fire and smoke

燒死burnt to death

燒至面部毀容suffered disfiguring burns to her face

燒至難以辨認burnt beyond recognition

親自到火場視察visit the scene of the fire

縱火者arsonist/fire-raiser

點著了的蚊香a burning mosquito coil

灑水系統sprinkler system

(地方)(暴雨后)水深達一點五米were submerged under 1.5 metres of water

(地震)夷平城鎮flattened cities and towns

(地震后的)廢墟the mass of dirt and concrete

(某地區)災情最嚴重had sustained the heaviest damage

(飛機等)爆炸burst into flames

(龍卷風)幾乎毀掉了整個村。

The village was nearly wiped out.

「庫爾斯克」號潛水艇Kursk submarine

PP島Koh Phi Phi

一所學校倒塌,七十名學童和數名教師被活埋。

70 children and some teachers were feared dead in the debris of their school building.

大地震令薩爾瓦多全國電力和電訊服務中斷數小時。

巡視救人路線retrace the rescue route

防止疾病爆發stopping the outbreak of disease

到災區巡視toured the disaster zone

協助南亞海嘯災民help victims of the Asian tsunami

協助救災工作help the aid effort

協調海嘯的救災工作co-ordinate tsunami relief efforts

和某人做人工呼吸give somebody the kiss of life

拒絕接受援助declined help

拆除門口的鐵架子dismantle an iron grille at the entrance

拆除鋁窗take out aluminium windows

放下武器,參與救援工作lay down their weapons and join the relief efforts

阻礙救援工作hinder aid operations

挖掘出死傷者dig out victims

指揮救援工作directed rescue operations

穿著黃色雨衣的救援人員emergency crews in yellow rain gear

軍隊已展開拯救行動。

The army has started rescue operations.

重建rebuild

食水受到污染。

Drinking water has been polluted.

展開有史以來最大規模的賑災工作launching its biggest relief effort ever

庭警為救護車開路。

Police outriders cleared the way for the ambulance.

消防處出動多部橡皮艇和一部直升機救出被洪水圍困市民。

Rubber boats and a helicopter were used to evacuate people stranded by the deluge.

送傷者去醫院taking the injured to hospital

國際救援人員international aid workers

從電視影片可見,Ahmedabad的救援人員正奮力清理頹垣敗瓦,現場亦有小童支離破碎的尸體。

Television footage showed relief workers struggling to clear rubble from demolished buildings in Ahmedabad, as well as mutilated corpses of children.

接受外界援助accept outside help

救人延誤delay in saving casualties

救生圈life buoy/lifebuoy

救生艇lifeboat

救走一些人plucked some people

救援rescue (n)/(vt); rescue sb from the blaze/rescue sb from drowning/a rescue attempt /a rescue operation/a mountain rescue team/rescue boats

救援人員rescuers/salvage workers/rescue workers/aid workers

救援人員昨日在南投縣,翻遍倒塌下來的樓房,搜索生還者。可是,余震令在廢墟中的數千名被困者生存機會更渺茫。

Rescuers rummaged through collapsed buildings in Nantou yesterday for quake victims but aftershocks dimmed hopes for thousands still trapped under rubble.

救援工作早在星期六結束。有關當局聲稱他們已確定無望找到更多生還者。

Rescue efforts were abandoned as early as Saturday after the authorities said they were convinced there was no hope of finding more survivors.

救援物資relief goods

救援組織aid groups

救援隊伍rescue team

救濟災民help disaster victims

清理瓦礫remove the debris

畢竟,救人是最重要的事。

After all, saving a person's life is the most important thing.


.7435353請聲明出處1正1方1翻1譯1網6.372929E-04
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮江翻譯網 ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds